Blog Image

Juan Pino - poesia

About me

I started doing poetry by making songs with my father's verses. At some point I got to write own lyrics and later the verses staid as written text.
When I sing the lyrics together with sounds and grooves it is called Tropico del Cancer.

All my words are dedicated to my ancestors, my lovers, my best friends and my master ShantiMayi.

El cantar es un sentimiento felino

Juan Bruno Pino (padre/father) Posted on 30 Oct, 2015 00:16

Las profecías

1

Sabrán que no venimos solamente.

Venimos a sacarle amplia raíz,

al hecho cotidiano.

a este amor, confinado

por cuatro hijueputas.

amaza rabia bendita!

entonces,

ya no habrá

este medio morirse completo.

sino, que le digo yo:

podremos ser justos,

como el pan y el vino.

y todavía más.

a eso venimos.

2

el pueblo,

en el campo espera,

que el trigopan

amanezca para todos.

El pueblo,

fabrica tiempos propicios

para su pecho amplio.

cerca del maíz amarillo:

está el pueblo,

que en épocas buenas

sale a las calles,

y ahuyenta furibundo,

todo lo malo,

la espina terrible.

3

cierto es,

que entonces pobló:

sus pertenencias asignadas.

con su mano trabajó,

de madrugada, compañero.

para esos días,

será cogollo.

después más:

el pueblo es,

-seguro- juan compadre,

maría madrugada.

4

avisa, diles que ya,

que vamos:

ojos, argamasa, pajonal,

agua sedienta, vientre,

mujer, oyes?

diles que la tierra,

nace de la tierra,

que vengan todos:

José, manuel, trigo

avendaño, sacrosanto,

calicanto, asunción:

que vengan todos!

Hombre que guardas la
llave

1

mi país es la casa de los muertos.

valles, colinas, el mar lleno de muertos.

bajando santiago,

está la casa de los muertos.

La sangre descuartizada quemando atardeceres.

aquí vivió el que a bayonetazos.

ríos secos que dejaron.

mi país se llama: lu-than-po, sanborondón.

2

dónde están los que murieron:

célula, padre mío, lucero.

que se levante el afucilado,

el ahorcado.

el que musió por las cosas de la tierra.

que venga mi parcero,

que pueble otra vez, que nazca todo.

que mi país no sea la casa de los muertos.

que el odio y la envidia,

se vayan y no vengan.

3

mi país está creciendo, se oyen los gritos.

Se levanta, se extiende.

padre mío, sol, Inti,

hombres que guardas la llave:

coge las goteras,

blanquea las paredes,

barre los muertos,

alguien ha de arribar pronto, lo esperamos.

que no pase el ladrón,

dispárale.

no dejes que avance:

hombre que guardas la llave.

El saltashpa

para la montaña el viento.

o que silbe el pastor,

su canto ovejero.

o que suene el arriero

su carajo profundo.

o la melchora, su pecho,

su ternura de parir de parir ovejas,

y todo.

y de primera:

verás que eres chocoto negro,

arrozal o bosque,

o reunión de manos,

ciudad, pobre, clase.

Corazón de perro negro

CORO

Estas cosas me contaba, Floril Antonio José:

la leche subió ayer, y el pan recién ayer.

cosas que me contaba, Floril Antonio José:

llegaron. En helicópteros vinieron.

llegaron los señores de la muerte.

I

Yo sólo escribo esta crónica,

para que esto pase constatado y escribido,

para que todo quede, sabido y aprendido

vale,

hoy día tu libertad es cosa de atención,

ven con el Javier, y tráele al Pascual,

es cosa de atención hoy día tu libertad.

CORO

II

Reunámonos mañana, te espero en el mercado,

siete en punto, no faltes: libertades

tiene que ser hoy, porqué mañana qué.

Recuerda: es preciso ahora.

Recuerda: no vayas a faltar, no vayas a faltar.

Allá está: otra vez el escuadrón de la muerte.

CORO

III

Y no te mueras rápido:

recuerda que esto también, tiene un tiempo preciso.

Igual que la cosecha: la muerte también da,

llega, colma –igual que la cosecha-.

Total si hay una sola vida,

ha de haber una sola muerte también.

Si siembras diez mil fanegas: diez mil has de cosechar,

pero si bien siembras muerte:

cien mil también tendrás que hallar.

El cantar es un sentimiento
felino

ya viene la fiesta:

no ves como se acerca:

ya llega el tocador:

la guitarra y su acordeón:

el Enrique y las maracas:

ellas que cantan bonito:

hoy vienen del norte:

no te chumarás mucho:

El árbol del amor

I

Soraida

no tiene un ojo

pero en el patio

le floreció

un árbol de higos.

II

Desde el campanario

alguien canta atardeceres

para atraer

a los viajantes.

III

Un palomo regresa

cargado de un sustento

atroz

en la maleta.

Opus poéticus

Palabras de todos los pescados

y sabores

nadando en la noche bella:

lo que se me quedó

el filo de la lengua.

La historia que nunca atiné

a construir.

Hechos, a los que la palabra

les quedó corta:

El canto

que quise decir y casi dije.

Canción para aprender en
altamar

Quien prendió el fuego,

prepara el amor,

hace sopa.

Quien te hace señas

desde la ventana

marinero,

quién te espera

a las 11:30 del olvido.

Ven navegando

Yo te busco sin sextantes:

cierra la puerta.

Ritual de tus ojos

Te dejo mis ojos para que veas:

de España a los prensiles de Alejandría

sus costados, especialmente las córneas

y sepas los colores.

Antes, los guardaré por varias semanas

por avión, les mandaré a todas partes.

Mañana,

me los sacaré

delante de toda la comarca.

Que sea establecido este ritual,

para que nadie deje de ver:

el negro de tus ojos.

Yaraví de la lluvia

Llueve a gritos el ojo del agua.

La lluvia es un sonbolero que nada para arriba.

Yo te saludo lluvia con la ingratitud de un paraguas:

Te llamo a la distancia con mi sed de jardinero.

Adonde me de ir después del temporal?

La lluvia me lleva mi cántaro

Tomad y bebed sedientos de Santiago

Tomad y bebed que este es mi cuerpo.

Si con la lluvia hicieran un cántaro:

Ya no quiero que vengas más temprano

Quiero beberte para mis riñones

para
mis vejigas.


El hombre musical

Había un hombre musical

con una grande espina en la garganta,

De rama en rama iba,

esperando una estación

donde poder cantar sus canciones,

A pesar de la espina atravesada.

De sus tripas

hacían cuerdas para las liras,

de sus fémures

las flautas para llamar

a la lluvia y al combate.

Este es el cuento del hombre musical

que quería una flor

para ponerse de ojo.

Los nombres de los barcos

Los nombres de los barcos

se parecen a los nombres de mujer

a cosas subversivas en latín.

Otras veces los barcos

cuando tienen cañones radares y misiles

sus nombres son fúnebres de fríos almirantes,

de ciudades donde los emperadores

viven todavía.

Desde la ventana timonel,

una muchacha mar

de una forma atroz:

canta mis canciones de náufrago.

Oda a la ceniza

También vi la ceniza

que el tiempo dejó

para adentro.

Las piraguas de los siete mares

de otras tierras que no veo.

Acaso hubo un continente

para sus ojos de espuma

que el mar tenía.

Que quedó de las palomas brujas

su voz y su ceniza.

Cerquita del mar de los ahogados

ya viene como dijeron:

son sus luces, sus sirenas a lo lejos,

sus maletas llenos de pájaros

de cosas establecidas para el invierno.

Poema pasional

Elena es una niña

Son-rosada.

Canta,

hace el amor

en todas partes,

se baña desnuda

en la cascada.

un día la encontraron muerta

en la casa de cita

de la esquina.

El FBI de Pichincha

me busca incesantemente,

sólo porqué encontraron este poema

encima de sus ropas interiores.

Crónica libre

Al principio

había un cántico profundo.

Las variedades de pájaros

fueron infinitas

fue esto tan grave:

que el hombre aprendió a volar.

Y hubieron cuatro mil especies de amapolas

y con una sola granadilla,

se saciaba el hambre y las sed de un gran ejército.

Los días fueron antaño largos siglos para amar,

hasta que descomunal la tarde se vino

y casi sucumbimos después de diez mil diluvios.

Pero logramos salvar lo mejor de las especies,

a pesar de que el enemigo armó un ejército especial.

La historia nada para arriba:

mañana es preciso retornar a las cosas y a los besos.

La partida

Al otro día casi

cuando todos estábamos perdidos

empezó a llegar la barca

que debía llevarnos.

Desde el aire le vimos llegar

con sus cintas de calores

recién pintaba estaba,

y con letreros de colores que decían

hasta luego adiós vuelvan pronto.



Summer 2015

Poetry in English Posted on 21 Sep, 2015 21:33

On the island – I

(on Tåsinge, for Søren Koh and Malene)

On the highest point of Tåsinge

behind the church

is buried my heart

parted in two

A fine breeze

will sew it together

with the thread of time

and the needle of truth

On the island – II

(on Ærø)

Men are on fire

All around only water

Can you give your life so
they will never die?

(for Søren Koh and Malene)

He is the guardian of her roses

She has the eyes of his heart

But I see clouds in her pupils now

and there is blood running through his fingers

Can you open your sight for her?

Can you caress those thorns for him?

Can you give your life so they will never die?

I gave mine a while ago.

The day my mother spilt her blood

so
I could matter.

The day my father went mad

for
my own health.

I kill each second of this life

into the fire of eternity

Men business – Women business

(inspired by the Aboriginals of Australia)

Men have their own business

of feet and balls

of little brothers

and good old fathers

Women have their own business too

of kids and songs

rhymes and dogs

land and wounds

Each one taking care

hearting our own business

men dream the seed

and women water it

We have a whole garden inside

I am the master and the worker

we teach and learn

How could I ever do it without you?

Mirror of beauty

colour of my own blood

Remember the seed, now!

Big kid cries his mother

His sister holds up the mirror of memory:

“Remember the seed

Look inside: our father

Dream a man for this world

Learn the new language

Teach the old walk

Stomp the urgency of now

Now, now, now

Where?

Now”

Puff!

Bath of unexpected waters

Draw your words,

on this broken heart.

Be the thread that keeps it together,

just until the next storm,

until I will take it out again

for a purifying bath

of unexpected waters

unimaginable materials

and unseen horizons

I listen, my always very
friend

Your language is pure nonsense to me

I understand nothing

Stop!

I listen

Suddenly I hear the melody

The rhythm of your throat

Your temper makes me dance

stories of families I have never met

homes I have never left

Now you can shout

you can sleep

Now I know your brother

my always very friend

I just had never heard him speak.

My same own red
(for our brothers in Calais)

Polizei

Polizei

La politi est lá

International forces of ignorance

Come

Beat my brother

Beat him to blood

So I can see inside of him

My same own red

Beat him until you fall

And let me find the deepest compassion

For you and your lost families

For our eyes to burst into tears

So we can wash this floor

From the hate we have never wanted

Towards that home we never
left

I know where my heart is.

But my sword, how to move my phallic nature?

My cheerful chaos, stomping war.

Let me lay it on your chest
for a subtle dance

With no need to rise anywhere
but in the shrine of your eyes.

Will I be able to touch you

from this intimate distance?

Far from your shape,

will I ignite the depth of you?

Mother of creation, womb for momentary longings

Can you be the cave for our eternity?

I will lead the horses of our moments

So we will keep on moving

towards that home we never left.

In Aiki I bow

When my body travels

from the meddle of my home

to the house of my centre

I find the clearness

to frame the pictures

of my experiences

and draw the unavoidable chaos

with large and precise movements

of this silent sword of mine

In Aiki I bow

To the unknowable direction of my next fall

To the preciousness of our liquids

To the intimacy of our freedoms

To my fire reflecting into your infinite eyes

Patient passionate seed

(for Rebecka)

As you told me on that last noon

I now see you in everything.

The seed you planted in my chest

– So passionately, so innocently

When you were crazy of love –

Is now growing in my steps.

I water it patiently,

It is cracking silently in the dark.

I don’t know what it is,

I don’t know where it is going.

Are you a woman or are you God

Disguised on earth,

Fooling me with the mystery

Of your constant presence.

Tired, I search no answers any longer

I just water, patiently,

As we did on that noon,

As a last passionate prayer

With neither end nor beginning.

The lover’s secret

(for Vasiliki)

I wake up in the meddle of the night

To read this beauty and imagine you

somewhere in this city.

Never turn back at the moments of love,

No matter how cold and still

its chaotic heat could feel.

What does fill me the most:

The memory of your presence,

the temperature of your absence

or your endless return?

Do come and shake my dreams!

Do come and wake me!

I rapidly go back to sleep

waiting for that as a child

waits for the morning at Xmas.

Hit me more please!

Hit me now and forever!

Come as you are,

undone and with lust

to kill me.

I want to be zero

and complete with you.

Where are you that I can’t

see you but everywhere?

Come so I will stop seeking

for you in everything.

Or is it just me

that has to change the view

in order to focus eternity

with this momentary lens.

Be my object!

Be my photographer!

Be the light

and the dark

of the room

and remember:

I keep your camera

as the lover keeps the secret.

A new butterfly

(for Vasiliki)

So you are the new butterfly

yesterday’s caterpillar,

Are you a new one

or just the same,

Always coming back

with a new drawing,

Always reminding

of new possibilities,

of ancient wings,

Greek wings of gods,

ground dogs of winds,

sea’s wounds splashed by changes

healing waves of never-ending return.



Estate 2015

Poesia in Italiano Posted on 21 Sep, 2015 21:26

Filo vibrante che non si è mai
rotto
(per Rebecka)

La tua presenza

nel mio petto

intreccio

Filo vibrante

che unisce ciò

che non si è mai rotto

Da qui non te ne scappi

ti mantiene in vita

un soffio

Fanne ciò che vuoi

io intanto

mastico e sputo

Del Sasso la Madonna
(per le sorelle peruane e i fratelli Nicola(s))

Del Sasso la Madonna

a valle il vino

Poi il mio dolce risalire

alla fonte di ogni spada

La vita?

Un continuo salire e scendere

le scale numerate

mentre pisciamo colorato

Me lo disse Perù

dal sangue italiano

In una notte ventosa e francese

nel porto nordico del sud

Me lo disse colui

che non ho mai incontrato

e che ora accarezzo

con mano assassina

Grato dei Gufi
(viaggiando tra Gradara e Focara nelle Marche italiane)

Grato della gradinata

che da Gradara

gradualmente Raggiunge

la foca alata di Focara

Scoglio spoglio

di un Dante fante

inferno fermo

e mai esistito

Desistito al vento

dei venti volte venti

in bocca al Boccaccio

dalla rocca di Francesca

Buttati, ma non mi chiamare

Il volo è solo

e tondo il mare

I gufi stufi

son’ venuti,

cantando in silenzio

la storia che non mi volli raccontare

Non ci resta che rammendare

la manta da ricordare

con corda infinita

e lana filata

Sempre

insistente

dente

per

dente

di mente

in ginocchio

di fronte

alla fonte

di ogni occhio

La poesia

La poesia é il risveglio

Di un immobile monaco

Morto e rinato mille volte

Lo sguardo di un amico animale

Perso nel presente

Obliquo e latente

Il silenzio che d’improvviso canta

Con voce lacerante

La tua vita addormentandosi



Verano 2015

Poesia en Español Posted on 21 Sep, 2015 21:21

Las puertas abiertas

Las puertas me gustan abiertas

Pa’ que entren los espiritos curiosos

Y salgan los cuerpos cansados

Transpiración

(para Rebecka)

Fuiste todo

lo que pude querer

Y a lo que pensé tenerte

me tocó dejarlo

todo para amarte

Me tocas

y te doy las gracias

Medicina inesperada

dulce dolor

de transpiración

Mas que tus sabanas

(para Nanna)

Mas me importan tus ojos

Que la sangre de tus sabanas

De dos nace uno

(para Rebecka)

Con la harmónica

le beso al cielo

Con el bombo

resuena el suelo

Ya no te necesito

si no fuera por ese hijo

que nos espera

desde el vientre de la tierra

Así que el todo está incompleto

al mocho no le falta nada

De dos no nace uno

si no un tercero

Rueda multiplicada

para que descanse todo intento

A ver pirata despierto!

A ver pirata!

Quien escogió estos mares?

Toma en tus manos este timón invisible

y conduzcas con la valentía del corazón

a todos tus amores.

A ver quien se junta!

A la mar todo odio,

que solo da peso a este barco

rumbo a la isla que no está,

porqué la tierra firme no existe.

Somos hijos de océanos

y padrones del “quien sabe”,

le robamos licor al avaro sedentario

para quemarlo con nuestros cuerpos

en noches purificadoras.

Todos buscan un puerto,

nosotros también,

para después irnos dejándolo

todo en su caos equilibrante.

Seguimos andando

y los únicos aliados seguros

son tiburones de agua dulce

que guardamos en nuestros ojos como regalo

para el que se atreva a mirarnos

en el medio de nuestras pupilas de luz.

En el fondo de este mar hay otro sol,

el que no hace ruido,

el que no se busca,

la cama para nuestros huesos.

A ver compañero,

Como mata tu espada?

Ayudémonos a colorar nuestra bajada

hacia el negro de las aguas,

nos espera el eterno descanso

del siempre despierto.



Primavera 2015

Poesia en Español Posted on 05 Aug, 2015 13:48


La escuela de mis bosques

(para Teresa)

Será que en el negro de tus ojos

encuentre el misterio

de abundantes posibilidades

y magias inesperadas

Ilumíname con tu obscuridad

de libertades inevitables,

plazas abiertas

y soles heridos

Tus íntimos bolsillos

donde guardaste mis ayeres

de tigres orientales

y rallas matemáticas

Donde tienes los cócteles

de perros karmicos

y rítmicas memorias

Sírveme ese vaso

de destinos calculados

Eres la escuela de mis bosques

Los dragones de los niños

Los niños juegan con dragones

de bocas sincopadas

y caderas ancestrales

Se suben al tren de improbables destinos

y no conocen los limites

que te inventaste en tus zapatos

Píntate tu libertad

tus mares de lodo

tus aguas malditas,

Transfórmate tus piedras

Me voy donde está la gente

los rojos volantes

los azules de la tierra

el espacio entre tus cabellos

Ya no te pido nada

solo que toques tus cuerdas

verdes vivir

amarillo sufrir

Rompeme el corazón

Escúchame con tu boca

te amaré con mis pasos

Rómpeme el corazón

me abrirá los ojos

Tiembla la cama

Tiembla la cama

de un amor invencible

y se inundan los sueños

de lagrimas felices

Quiero ser papel blanco

para tus pasos sangrientos

Cuentame

(inspirado a Ole Lillelund)

Esta poesía no se traduce

no es para que entiendas

es para que la mastiques

No busco palabras

para darle vueltas al asunto

mi letra es para que lleguemos

mas rápido al centro de los mundos

Cuéntame tu baile

te tocaré la escena que me pediste

Cántame tu sangre

te escucharé como el niño

que todavía no has parido

En cada paso

Yo no me voy

huyendo de los lugares

Ando para estar

en cada paso

Rompamos con elegancia

(para Vick)

Rompamos platos,

si hay que romper,

pero con elegancia

Monte salado

(al Chimborazo)

Monte de los montes

Donde nació el hielo

de mi sol salado

Tu pecho de hijos eternos

Tu pecho

de espinas verdes

Firme en sus años

de intentos puentes

Mi mejilla

escuchando

La arquitectura

de tus deseos

Te besé

en la intima distancia

Entre tus libertades

y mi cuerpo andino

Entre tus Áfricas

y mis ríos ardiendo

Me serviste

tus secas aguas

de luna desnuda

Para saciar la sed

de un mundo

a medio andar

Te dije

vamos a morir contentos

Y me enseñaste

el amor de tus armas

Ya llegamos

Ya volvimos

No ves la casa

de puertas saladas?

Nunca nos fuimos

Nunca vivimos

El norte solo fue un circulo

en la brújula de los sueños

Despierta y descansa

en la cama de tus costillas

Nuestros hijos eternos

acaban de parirnos

Hay un dolor

(en Kaukonen, para Iván)

Hay un dolor

de casas abandonadas

de carne quemada

En este andar sin fin

follando un avenir

que nunca se queda

Para que jalamos los perros

de nuestras eternas nieves

si el sol nunca se derrite?

Anda en tus ramos de pino

ardiente bosque

de hadas olvidadas

Cebolla porra dije!

Sírvete este plato

antes de que se te caiga!

Callos ociosos

huesos de oso

sembrando mozos

Guerreros del pozo

fuente latente

incesantemente

Pa’ allá vaya

paloma peruana

pulento viento

Aliento violento

carajo de palo

fuego descarado

Y no se me corte esta nota

mala por fuera

sagrada en su gota

Los tiempos insistentes

Los tiempos se multiplican

en mis momentos de viento

Puentes fuentes

corrientes insistentes

Nos decimos

Tu me dices mueras

Yo te digo vivamos

La rosa de Lilia

(para Lilia)

Tan suave y delicada

tu piel me llama

a suspiros insistentes

Todavía no se tu nombre

pero conozco tu sonido

Descansa

en mi ausencia de pretensiones

en tus pasos silenciosos

Tu sinfonía de misterios

se desliza sobre el fondo

de las masas impacientes

He acariciado tu papel

imaginándome sin querer

la intimidad de tu herida

Pulso y espanto

entre un Istanbul congelada

y un Islandia de lava

Ama la llama

hasta que se abra el ala

rosa de tu boca

Lilia o Lilia

ponle hierro a tu flor

de néctar y espinas

Vivas la vida

eterna niña

mujer divina

Y perdona si con mi sueño

he despertado tu velo

El movimiento de tus
noches

El movimiento de tus labios

me enseñó la danza de mis manos

La fin de tus días

fue el inicio de mis noches

No hay nada mas

(para Helene)

Tu tienes tus guaguas

y yo tengo mis barcos

yo tengo mis tres tambores

y tu dos senos

Tus mañanas

mis noches

mil valles

y cuatro montañas

Te he leído unos sueños

y me trajiste pastelito

Escuchamos gritos

de pájaros silenciosos

y hizo sol

en este día de lluvia

He llorado de felicidad

recordando a nuestros muertos

de Euskadi y de Noruega

de hoy y de ayer

para los hijos de la zamba

mas allá de esta muralla

Mírame estas manos

que tocan a tus ojos

es lo único que tengo

esto es.

No hay nada mas.

Un par de suspiros

entre el amanecer y la tarde

Así que te acuestes en mis naves

que los niños acaricien las marimbas

que los gritos despierten a las noches

que se parta este día, de felicidad

que lloren los angelitos

que dance esta muralla

Para entretener esta pobre vida

con el oro de la eternidad



Spring 2015

Poetry in English Posted on 05 Aug, 2015 13:37

The jewel

(for ShantiMayi)

She told me:

– Here is the jewel of my heart

alchemy between my experience and the love of my master

take it or leave it.

If you take it

go and find out by yourself

only your own experience

can transform my love for you

into the jewel of your heart. –

I went and walked my own alchemy

unfolding my unique experience

discovering the same jewel

of endless possibilities

of love and its magic.

Revolutionary lover

(for Rebecka)

Revolutionary lover

How do you let go of your tears?

Cry your fight

of sweet wounds

and eternal fists

I stay in this body

I stay here in the meddle

and reach in every direction

so all places

can find home in this body

When will I stop, I wait

When will I stop craving for you

Witch of multiplication

Mirror of my belonging

I wait

I saw, gone

(for Malene, Rebecka and ShantiMayi)

I saw I had to die

so I could live truly

You showed me that only love

could bring me safe

to the vast lands of death

where all is new

no you and me

just this

gone

Longing is like a bird

(inspired by Rumi)

There is no freedom

in the land of desires

But longing

is like a bird

whom thirst

brings light

A shadow of memory

I am just a shadow

Lost in the dust of memory

Tears of silence

I am not going to dry these tears off

I am not even going to call your name

‘cause these river drops are sacred bath

and your voice silence

Land of white death

(to Finland)

Land of white death

and silent snow

You have been the gate

into the deep blue abyss

Now that I am back on the wave

I no longer fear your warriors

companions of my colours

I can finally praise the sky

of never-ending sun

Call me whenever there is a fall

I am at your service

‘Cause beyond your ice

I have seen the eternal bridge

of constant change



Poemario 1

Poesia en Español Posted on 05 Aug, 2015 13:21

10 poemas en 100 paginas
Handmade in 2014.

Que dancen el día y la noche

hasta formar la materia que no se coge

Que dancen los colores

hasta desaparecer en un sonido ni de acá ni de allá.

Deja que dancen

que desaparezcan acá en mi pecho.

Igual nunca fué para ser cogido

el libre misterio del constante silencio.

_______________________________

Toma este cuerpo

como ultima ofrenda,

Que hagas de mis huesos

una Alhambra a la vida,

Que escribas con mi sangre

las memorias de la gente,

Que abrigues con mi piel

las noches de mi hermano,

Te dejo todo

para que hagas buen uso,

y que quede de mi vida

una canción fugaz.

_______________________________

Ciego corazón

(para Søren Koh)

Yo soy hijo de un poeta

que se perdió en este
mundo

lo
reencuentro navegando

los barcos
de mis sueños

los barcos
de mis sueños.

Dicen que tus ojos

son el espejo del alma,

pero dime,
dime tu,

como camina

El corazón
del ciego

del ciego el
corazón.

Dime que quieres vivir así

sin saber nada

ni adonde vas,

Yo Tampoco nunca quise

conocer como se
encontraron

Los colores
de este instante

de
este instante los colores.

Yo no lloro para llorar

Mi canto es un rezo

para calmar

Este corazón
de ciego

de ciego el
corazón.

Ciego en el
misterio

de como
naciste

como
creciste

como
transformaste

todo lo que
ha sido

en lo que
eres.

Como
llegaste

como te
fuiste

en la
eternidad

de corazón

ciego
corazón

corazón
ciego

el corazón.

_______________________________

He visto el fuego, tu
nueva casa

(para Søren Koh)

He visto el fuego

He visto el fuego

Las llamas danzar

La voluntad del viento.

El cuerpo que abrazaba ayer

Arde en el medio del misterio

Donde esta?

Donde te fuiste?

Tu carne, tus aguas,

Tus venas hechas ceniza

Entregadas a la tierra

Donde descansa tu forma.

Dicen que te fuiste

Pero tu calor invade mi piel

Me toca tu silencio

Tu nueva casa

_______________________________

De cuando no sabíamos

Porqué será que nada se controla y nada se detiene?

Para que creemos en todo esto?

Como quieres tu infierno?

Para que pintas lo inmóvil?

Que buscas entender en el medio de la cascada?

El agua no se apaga

ni por un segundo de voluntad,

el sentido de todo eso está detrás de las nubes.

Las partes invisibles quedarán

y nos acordaremos de las mejores risas,

de cuando no sabíamos.

Para que detener el jaguar en su amor por la libélula?

Que se yo del nombre de lo indecible?

Dejo el juego tomar su forma

de sagrada caricia,

de morado calor.

De todo lo que ví hoy,

aún solo un segundo de tu brillante mirada

me alcanza para vivir una eternidad.

Así encontraré un juego que mas o menos

y detrás de las reglas

encontraremos el descanso

para nuestros brazos

y cabezas cansadas.

Que duermas bien mi amor.

_______________________________

El caballo de mis sueños

El caballo de mis sueños

Ha querido servirme,

Negro de victoria

Sabe lo que pierde,

Pero no lo que se gana.

El caballo de mis sueños

Nunca mira pa’trás,

En su cursa profunda

Comida para su locura,

Hacia la casa desconocida.

De esa casa

Nadie sabe la forma,

Pero todos sentimos su calor.

_______________________________

Habla! Azafrán terrestre!

Habla! Azafrán terrestre!

Quiero ver tu cara

de azul indescifrable!

Ni la palabra de los sueños

puede decir lo mas puro,

Solo colgamos trapos sucios

de una noche de fiesta.

Todavía sentimos su sabor

en nuestra boca cansada,

en nuestra piel de oro.

Es un recuerdo confuso,

un caos agradable,

una esfinge de luz.

Abre tu cabello hermano!

La danza misteriosa

está en los pasos del medio!

_______________________________

Mis lagrimas no tienen patria,

Pero un destino muy propio

Que es la tierra toda.

_______________________________

En el sancocho de almas

(para Rebecka)

En el sancocho de almas
caen las mascaras
y nos entregamos solos
a morir dulcement.

Me voy
para quedarme

Te dejo
para encontrarte

Me encadeno a tu libertad
de pájaro de mar

Bailemos,
pero en silencio

veámonos
ciegamente
en la mas clara de las noches.

_______________________________

Gracias

(para Rebecka)

Gracias,

por cantar desde tu
cocina,

por acordarme de mi
sonrisa,

por jugar con tus flores,

por ser tan frágil como
este instante

y fuerte como la
eternidad.

Gracias

por ser como eres,

así de simple,

con tus calores

y tus cariños,

tus vientos

y tus rojos.

No hay nada mas profundo que esas secas lagrimas

y su danza silenciosa,

a ellas me entrego

les doy mi vida,

la que no se adonde va,

la que te encontró una tarde de este mundo.

Gracias.